要闻:美国犹太人和中餐是怎么结下不解之缘的?
本篇文章2235字,读完约6分钟
文|annabella0924在耶路撒冷老城附近,我拿着行李上了haim的左转、右转、楼梯,终于到了他仅有15平方米的小公寓。 haim是我在这里的第二个沙发主人,他是美国犹太人,年轻时和父母一起移民以色列,24岁,还是大学生,学习计算机编程专业。 我们约好傍晚6点见面,他迟到了一点。 从他疲惫的脸来看,今天的课应该不难。 haim在学习中文,可以开口练习、交流,是他选择我作为他的沙发客的理由之一。 但是他对中文的狂热还超出了我的预想——墙上写得满满的,满是毫无意义的繁体字中文。 用他的话,每天早上醒来再复习一次起床。 我好奇地问他学习中文的动机,他有点害羞地笑了笑:“我爱上了台湾姑娘。 我想在她的生日那天给她写一封中文长信” 但是,转而正色说。 “其实我从小就很少受到中华文化的影响。 更确切地说,是中国菜的熏陶,这也想了解越来越多历史悠久的国家。 “不是这样的。 haim确实非常喜欢中国菜。 他狭小的柜子里装满了生鱼片、老年糕、蚝油、芝麻油等中式调味料。 我还发现了年代不详的黄酒。 年轻的时候犹太人到达了美国 : reformjudaismhaim吃中国菜的经验是,从祖父这一代来说,他的祖父是来自乌克兰的犹太人,19世纪40年代移居美国纽约,住在曼哈顿下东区。 那里被称为“移民贫民窟”,是刚住在这个国家的意大利人、犹太人和中国人。 他们也是纽约第一批移民。 简称“移民贫民窟”。 这些移民定居后,为了维持生活做了一点生意。 当然,意大利餐馆和中国餐馆必须少 “那时,如果犹太人想在餐厅吃饭,我决定去中国人开的餐厅。 “haim还没有结束,我认为这自然是理所当然的。 “哪个国家的人不喜欢我们的中国菜? ”。 我大声说,语气里还是有点骄傲和骄傲 另一方面,自然地味道又美又便宜,但其背后也有比其他更深的理由 哭着祈祷的犹太人 犹太人信仰犹太教,在他们的宗教信仰中,对食物的选择有严格的限制。 例如,哺乳动物、反刍、有蹄的人可以吃牛肉、骆驼肉等,但不能吃猪肉、马肉。 鱼必须有鳃和鳞,但不能吃软体动物和壳类动物。 比如螃蟹、龙虾断食。 动物的血液被认为是“生命的液体”,也禁止食用。 而且乳制品和肉类也不能一起吃——在希伯来语中,允许吃的食物被称为“kosher”,是“安全的食物”,相反是“non-kosher” 中国餐馆成为犹太移民餐厅的优先事项最重要的理由是“安全” 因为中国菜不加含奶酪和黄油的加奶制品。 这大大提高了在外面吃饭的“安全性”。 其次,犹太人相信“无形的东西是纯洁的”,除了正统的犹太人严格遵守教义以外,其他犹太人在饮食上不太严格自己。 中国菜为他们提供了这种便利。 例如,最常见的猪肉馄饨,因为猪肉作为馅的一部分包在面皮里,“看不见”,所以可以吃。 另外,剁碎的猪肉叉烧、炒饭、混合在蔬菜和调味汁里的虾等,被犹太人认为是作为“科舍”的食物吃的 “我看不见就不会伤害我”的理论,看起来像是荒谬的“天真”,但却是犹太人很多真正的想法。 "除了吃饭满足,心里也没有罪恶感. " “炒鸡肉,这“杂碎”不是“他的杂碎” 图: the spruce eats犹太人喜欢中国菜的另一个理由是饮食的味道相似 比如鸡肉料理迷上了犹太人,也成为了豆芽、蔬菜和鸡肉细丝混合的炒菜、什锦烹饪法的代名词 除此之外,犹太人喜欢在日常料理中加入大量大蒜和葱头来增加食物的风味和味道,也不知道中国菜用葱姜蒜做“锅”的方法。 甚至中国移民为了迎合美国人的口味,“无中生有”的左宗棠鸡更是如此。 把鸡块炸得酥脆脆,浇上厚厚的糖稠汁,就是所谓的“从中国以前传来美食”。 另外,受欢迎的柠檬鸡、蜜糖鸡也是如此。 这些油腻的味道,不仅赢得了美国人的心,也迷恋上了犹太人,让他们上了餐厅。 kreplach,鸡汤馒头 图: whatjewwannaeats不仅能说明味道,“kreplach”这种食物在中国菜和犹太菜上有惊人的共同点 “kreplach”其实是犹太版的“鸡汤馄饨”,看起来有点不同,呈三角形,头比我们的馄饨大得多,吃的时候吃加芹菜、胡萝卜、荷兰芹、胡萝卜的鸡肉清汤。 这一点和馄饨更像,它又软又好吃。 聪明的中国人发现这个后,不会忘记抓住商机——显示在菜单上:本餐厅供应鸡汤馒头,也就是“kreplach” 最后,犹太人喜欢去中国餐馆的另一个理由是环境充满了神秘的异域、东方风情。 室内装修、布置与他们所了解的文化大不相同,有“禅”的味道。 吃饭时用筷子而不是叉子对他们来说也是新鲜兴趣的挑战。 最重要的是,比意大利移民开的餐厅更舒适。 这是两国人民不同的宗教信仰引起的,意大利人喜欢在餐厅里放圣玛丽亚和基督的死亡钟摆,追溯历史,多少会给犹太人带来感情上的烦恼。 很多中华料理店都是微笑着开放的弥勒佛,形象上很可爱,很高兴,突然感觉很亲切。 对此,haim还补充说:“在我父母的时代,犹太人选择吃中国菜也极力摆脱东欧移民的身份,打开自己的视野和思维,吸收多样的移民文化,成为真正的纽约客。” 左宗棠鸡可能翻译成“辣椒糖醋鸡”更准确 图: cooking classy在haim家的“沙发”上经历过,我对美国犹太人和中国人有了进一步的了解,难道是因为背后的宗教信仰和饮食喜好,这两个不交叉的异乡人因为食物相连,使他们的关系更亲密 参考资料: choy suey,andrew coe (这篇文章刊登在《喜见闻》的公众号: wanderlust_an) 上。
标题:要闻:美国犹太人和中餐是怎么结下不解之缘的?
地址:http://www.d3jt.com/xbzx/23164.html
免责声明:多伦多星报中文网报道的内容涵盖财经、体育、娱乐、生活、旅游、求职等多方面的信息资讯,本站的部分内容来自于网络,不为其真实性负责,只为传播网络信息为目的,非商业用途,如有异议请及时联系btr2031@163.com,多伦多星报中文网编辑将予以删除。